ゲストハウス和楽庵では、現在アルバイトさんの募集をしております。ある程度の英語会話力は必須となります。
詳しくは、アルバイトの募集をクリックして下さい。
こんにちは!京都のゲストハウス楽座です
築100年の元お茶屋さんの町家(町屋)で、しっとりとした京都をお楽しみ下さい。
ゲストハウスにのんびりロングステイで京都の町を暮らすように観光してはいかが。
ご予約はこちらのホームページからできます!
| ホーム | |
| 楽座について | ゲストハウス楽座のサービスや設備について |
| お部屋 | お部屋の種類や料金のご案内 |
| ご予約 | ご予約フォーム、電話番号と住所 |
| 地図 | 楽座の地図とアクセス方法 |
| 写真 | ゲストハウス楽座の写真 |
| ブログ | ゲストハウス楽座女将の日記 |
| スタッフ | スタッフのご紹介とメッセージ |
| リンク | 京都、旅行、ゲストハウスに関するリンク集 |
Our guest house is 100years old house, and it was used as OCHAYA.
(OCHAYA is the place of Geiko and Maiko).
We wish you enjoy the traditional house of Kyoto.
You can make a reservation on this web site.
| HOME | |
| ABOUT RAKUZA | Guest house RAKUZA's introduction |
| ROOM/PRICE | Room type and prices |
| RESERVE | Reservation, phone number, e-mail of Guest house |
| MAP | Map and how to access to Guest house RAKUZA |
| PHOTO | Guest house RAKUZA's photo |
| BLOG | Guest house RAKUZA's dialy |
| STAFF | Our staff and the message from them |
| LINK | Links of Kyoto, guest house, and travel |
ゲストハウスとは、主にドミトリーのある素泊まりの宿を一般的には意味します。
安い料金のかわりに、浴衣やアメニティのご用意はございませんので、ご持参下さいませ。
(貸し出し品もございます。詳細は、「楽座について」のページをご覧下さい。)
尚、宿泊料金に、お食事は含まれておりません。
また、当ゲストハウスでは、トイレやシャワーも共同となっており、各お部屋に専用のものはございません。
古い木造建築のため夏は暑く、冬は寒く感じられるかもしれません。
また、昔ながらの土壁のため、となりのお部屋からの音が気になる方もいらっしゃるかもしれません。予めご了承下さい。
ゲストハウス楽座
Guest house is self-catering accommodation with dormitory room.
The price is cheap, so we don't service toiletry nor nightwear.
Please bring with you.
(There are some things we servece. Please look the page "ABOUT RAKUZA".)
Also with our hostel, meals are not included in the price.
And in our Guest house toilette and bath room are shared, there are no private toilette and bath room.
Our guest house is very old house, so someone might feel hot or cold.
Please be forewarned.
Guest house RAKUZA